Существительное
/bondad/
Слово "bondad" в испанском языке означает качество или состояние быть добрым, а также акт доброты или альтруизма. Это слово используется в различных контекстах, связанных с моральными и этическими аспектами поведения человека.
"Bondad" является относительным словом и чаще встречается в письменной речи, хотя также используется в устной, особенно в контексте обсуждений о доброте и моральных ценностях.
Доброта — это добродетель, которую мы все должны развивать.
La bondad de su corazón es evidente en todo lo que hace.
Доброта его сердца очевидна во всем, что он делает.
La bondad puede cambiar la vida de las personas.
Слово "bondad" также встречается в нескольких идиоматических выражениях, подчеркивающих важность доброты и альтруизма в жизни человека.
Делать добро, не обираясь, — это проявление истинной доброты.
La bondad se recolecta en la vida como un buen fruto.
Доброта собирается в жизни как хороший плод.
No hay mayor bondad que ayudar al necesitado.
Нет большей доброты, чем помочь нуждающемуся.
La bondad es contagiosa; cuando uno es amable, los demás tienden a seguir su ejemplo.
Слово "bondad" происходит от латинского "bonitas", что означает "добротой". Оно связано с корнем "bon-", что также встречается в различных романских языках и означает "хороший" или "добрый".