Существительное
[bora'ska]
Слово "borrasca" в испанском языке обозначает сильный вьюжный ветер, бурю с осадками, чаще всего дождем или снегом. Оно используется в разговорном и письменном языке и относится к метеорологическим условиям. Частота использования "borrasca" может варьироваться в зависимости от контекста, но оно чаще используется в устной речи, особенно в прогнозах погоды.
Примеры предложений:
- La borrasca ha traído lluvias intensas a la región.
"Буря принесла интенсивные дожди в регион."
Se prevé una borrasca para el fin de semana.
"Ожидается буря на выходных."
Los meteorólogos advierten sobre la borrasca que se aproxima.
"Метеорологи предупреждают о приближающейся буре."
Слово "borrasca" также встречается в идиоматических выражениях, связанных с трудностями или нестабильностью. В испанском используются такие фразы, как "estar en una borrasca", что может означать "находиться в трудной ситуации".
Примеры идиоматических выражений:
- Estoy en una borrasca emocional últimamente.
"В последнее время я нахожусь в эмоциональной буре."
La empresa está enfrentando una borrasca financiera.
"Компания сталкивается с финансовой бурей."
Tendremos que navegar a través de esta borrasca política.
"Нам придется пройти через эту политическую бурю."
Слово "borrasca" происходит от латинского "borascare", что означает "выдувать" или "гнать". Это связано с концепцией сильного ветра, который ассоциируется с бурей.
Синонимы: - tormenta (шторм) - tempestad (буря)
Антонимы: - calma (тишина) - serenidad (безмятежность)