Слово "borrego" в испанском языке обозначает молодую овцу, особенно барашка. Его чаще используют в разговорной речи, хотя оно также встречается в письменных текстах. В зависимости от контекста, "borrego" может использоваться не только для описания животных, но также в переносном смысле.
Примеры предложений
Me gusta mucho el borrego al horno.
(Мне очень нравится барашек, запечённый в духовке.)
El borrego es un animal que vive en los campos.
(Барашек — это животное, которое живет в полях.)
En la feria venden mucho borrego para la celebración.
(На ярмарке продают много барашков для праздника.)
Идиоматические выражения
Слово "borrego" используется и в различных идиоматических выражениях. Обычно это метафорическое использование связано с образом овцы как символа покорности или следования толпе.
Примеры идиоматических выражений
"Ir como borrego detrás de la manada."
(Идти как овца за стадом.)
"No seas borrego, piensa por ti mismo."
(Не будь овцой, думай сам за себя.)
"Es un borrego que nunca se opone a nada."
(Это овца, которая никогда ни в чем не противоречит.)
Этимология слова
Слово "borrego" происходит от латинского слова "borecus", что означает "молодая овца". Оно имеет кубинское и мексиканское применение, хотя может встречаться и в других испаноязычных странах.
Синонимы и антонимы
Синонимы
Cordero (ягнёнок)
Oveja (овца, но в контексте взрослой особи)
Антонимы
Cordero (в определенных контекстах, когда речь идет о молодом ранговом животном)