Слово bota в испанском языке является существительным (feminine noun).
[bota]
Слово bota обозначает обувь, которая покрывает ногу, чаще всего выше щиколотки. В общем, это касается как общего понятия обуви, так и может использоваться для обозначения определённых типов обуви, таких как овощные ботинки или сапоги.
Частота использования этого слова средняя. Его можно встретить как в устной, так и в письменной речи, особенно в контексте одежды и моды.
Ella compró unas botas nuevas para el invierno.
Она купила новые сапоги для зимы.
Mis botas están mojadas después de la lluvia.
Мои ботинки промокли после дождя.
Voy a ponerme las botas para la excursión.
Я надену ботинки для похода.
Слово bota также используется в рядах идиоматических выражений в испанском языке. Вот несколько примеров:
No hay que poner todos los huevos en la misma bota.
Не стоит складывать все яйца в одну корзину.
(Значение: Не следует сосредотачиваться только на одном варианте.)
Tomar con bota.
Принимать с презрением.
(Значение: Игнорировать или не принимать всерьез.)
Tirar de la bota.
Достать из бутылки (шутливо о питье).
(Значение: Начать пить из бутылки, чаще о вине или других напитках.)
Echarse las botas.
Наклоняться, употребляя еду или питье в поясном положении.
(Значение: Устраивать пиршество, есть и пить в избытке.)
Слово bota происходит из латинского "butta", которое означает "пойло" или "фляга". В средние века это слово стало использоваться для обозначения обуви, которая была сделана для защиты ног.
Слово bota имеет широкий спектр значений и используется в различных контекстах, что делает его важной частью испанского языка.