Глагол
/bräˈmaɾ/
Слово "bramar" используется в испанском языке, чтобы описать звук, который издают некоторые животные, особенно крупный рогатый скот, как коровы. Чаще всего это слово встречается в устной речи, особенно в аграрной или сельской среде, когда речь идет о животных и их поведении.
Коровы обычно мычат, когда голодны.
El toro bramó durante toda la noche.
Бык мычал всю ночь.
Se oía a lo lejos el bramar de las bestias en el campo.
Слово "bramar" не входит в состав многих устоявшихся идиоматических выражений, однако его использование в контексте разговоров о животных может быть частью более широких фраз о сельской жизни или природе.
Мычание животных на ферме — это знакомый звук для фермеров.
Cuando el cielo se oscurece, el bramar de los toros resuena por toda la llanura.
Когда небо темнеет, мычание быков отдаётся по всей равнине.
En la feria, el bramar de las reses atrae a muchos visitantes.
Слово "bramar" происходит от латинского "bramāre", что также означает издавать громкие звуки, и со временем приобрело своё современное значение в испанском языке.
Синонимы: - Mugear (мычать) - Gritar (кричать, вопить)
Антонимы: - Callar (умолчать) - Silenciar (утишить)