Слово "bravura" является существительным.
/braˈβu.ɾa/
Слово "bravura" в испанском языке используется для обозначения смелости, отваги или храбрости в сложных или опасных ситуациях. Это слово может употребляться как в общем, так и в более специфических контекстах, связанных с искусством или спортом. Частота использования "bravura" варьируется, но оно более распространено в письменной речи и литературе, хотя тоже может встречаться в устной.
La bravura de los soldados fue admirable durante la batalla.
(Смелость солдат была восхитительной во время битвы.)
El artista mostró una bravura excepcional en su actuación.
(Артист продемонстрировал исключительную смелость в своем выступлении.)
La bravura de su respuesta sorprendió a todos.
(Храбрость его ответа удивила всех.)
Слово "bravura" может встречаться в различных идиоматических выражениях, связанных с преодолеванием трудностей, смелостью или выдающимися поступками.
Это выражение обозначает, что человек обладает выдающимися качествами храбрости и стойкости.
Enfrentar la adversidad con bravura.
(Столкнуться с невзгодами со смелостью.)
Используется для описания ситуации, когда кто-то смело преодолевает трудности.
La bravura en la danza puede cautivar a la audiencia.
(Смелость в танце может захватить аудиторию.)
Слово "bravura" происходит от латинского слова "bravura", что означает "бравый" или "смелый". Это слово пришло в испанский язык через романские языки и сохраняет и предыдущие значения.
Синонимы: - valentía (отвага) - coraje (мужество) - audacia (дерзость)
Антонимы: - cobardía (трусость) - timidez (застенчивость) - inseguridad (неуверенность)