Существительное.
/bɾaθo/ (в Испании) или /ˈbɾaso/ (в Латинской Америке).
Слово "brazo" в испанском языке означает "рука" в физическом смысле. Оно используется для обозначения верхней конечности человека, которая начинается от плеча и заканчивается кистью. Употребляется как в разговорной, так и в письменной речи с равной частотой.
El niño levantó su brazo para saludar.
(Мальчик поднял свою руку, чтобы поздороваться.)
Me duele el brazo después de hacer ejercicio.
(У меня болит рука после тренировки.)
Слово "brazo" используется в ряде идиоматических выражений, которые образуют разнообразные фразы и конструкции. Вот некоторые из них:
Tomar el brazo de alguien
(Потянуть кого-то за собой)
Ejemplo: Ella tomó el brazo de su amigo y lo llevó a la fiesta.
(Она потянула своего друга за собой на вечеринку.)
Hacer brazo
(Заниматься физической нагрузкой для укрепления рук)
Ejemplo: Estoy haciendo brazo en el gimnasio cada lunes.
(Я занимаюсь физической нагрузкой для рук в спортзале каждый понедельник.)
Con un brazo
(С одним усилием или движением, иногда подразумевает легко)
Ejemplo: Pude levantar la caja con un brazo.
(Я смог поднять коробку одним движением.)
Слово "brazo" происходит от латинского "bracchium", что также означало "рука". В процессе развития языка заимствования и фонетические изменения привели к его современному звучанию.
miembro (член, в контексте конечности)
Антонимы: