Существительное (feminine noun).
/ˈbɾetʃa/
Слово "brecha" в испанском языке обозначает разрыв, пробел или щель. Используется в различных контекстах, включая социальные, экономические и географические. Частота использования слова "brecha" достаточно высокая, как в устной, так и в письменной речи. Оно часто употребляется в дискуссиях о неравенстве, различиях и разделениях в обществе.
Разрыв между богатами и бедными продолжает увеличиваться в стране.
Hay una brecha en el conocimiento entre las distintas generaciones.
Существует пробел в знаниях между разными поколениями.
La brecha digital se ha vuelto un tema importante en la educación.
Слово "brecha" может встречаться в различных идиоматических выражениях, указывающих на неравенство или различия.
Существует поколенческий разрыв, который затрудняет общение между родителями и детьми.
La brecha de género en el ámbito laboral es un problema que necesita atención.
Гендерный разрыв в сфере труда — это проблема, требующая внимания.
Se necesita cerrar la brecha de desigualdad en la distribución de la riqueza.
Слово "brecha" происходит от латинского "bracca", что означает разрыв или щель. Оно эволюционировало в романских языках, сохранив свое основное значение.
Синонимы: - raja (щель) - abertura (открытие)
Антонимы: - unión (объединение) - conexión (соединение)