Глагол
[bɾeˈɣaɾ]
Слово "bregar" в испанском языке имеет несколько значений в зависимости от контекста, в котором оно используется. В общем случае оно используется для обозначения физического труда или усилий, а также может обозначать процесс справления с чем-либо. Частота использования слова может варьироваться; его чаще можно встретить в устной разговорной речи, особенно в некоторых регионах, например в Испании и Латинской Америке.
Я мучаюсь с этим проектом уже несколько недель.
Tienes que bregar un poco más para lograr tus metas.
Ты должен потрудиться немного больше, чтобы достичь своих целей.
No me gusta bregar con problemas ajenos.
Слово "bregar" не так часто встречается в идиоматических выражениях, однако оно может использоваться в определённых фразах, указывающих на усилия или трудность ситуации.
Трудиться до конца.
Bregar con fuego.
Иметь дело с огнем (бороться с чем-либо опасным).
No bregues tanto, relájate un poco.
Слово "bregar" происходит от латинского "bracare", что означало "тянуть" или "таскать". Исходное значение связано с физическим трудом, который требует усилий.
Синонимы: - trabajar (работать) - lidiar (бороться) - esforzarse (стараться)
Антонимы: - descansar (отдыхать) - relajarse (расслабляться)