Существительное.
/bɾoˈt͡ʃe/
Слово "broche" в испанском языке обычно обозначает украшение или предмет, используемый для крепления ткани, например, брошь или заколка. Оно употребляется в различных контекстах, а также в медицине, где может использоваться как термин для описания некоторых типов зажимов или клипс. Частота использования этого слова довольно высока, и оно может встречаться как в устной, так и в письменной речи.
Женщина носила красивую брошь на своем платье.
Compré un broche para regalarle a mi hermana.
Я купил брошь, чтобы подарить своей сестре.
En la clínica, usaron un broche para asegurar el vendaje.
Слово "broche" также встречается в идиоматических выражениях, несмотря на то, что они могут быть менее распространены. Вот несколько примеров:
Поставить золотую точку. (Означает завершить что-то великолепным образом)
El broche final a la historia.
Заключительный аккорд в истории. (Означает завершающий элемент, который подводит итог всему)
Broche de unión.
Слово "broche" происходит от латинского "broccus", что означало "выпирающий", "передний", и со временем слово приобрело значение, связанное с прикреплением вещей.
Синонимы: - Alhajero (бижутерия) - Sujetador (зажим, заколка)
Антонимы: - Desprender (освободить, убрать, снять)