Слово "broker" в испанском языке является существительным.
[ˈbɾo.keɾ]
В испанском языке термин "broker" чаще всего используется в контексте финансов и бизнеса, обозначая человека или компанию, которая действует как посредник в сделках, например, в торговле ценными бумагами, страховании или недвижимости. Это слово используется как в устной, так и в письменной речи, но чаще встречается в профессиональных и финансовых контекстах.
El broker me ayudó a encontrar la mejor inversión.
(Брокер помог мне найти лучшее вложение.)
Confío en que mi broker no tomará decisiones arriesgadas.
(Я доверяю, что мой брокер не примет рискованных решений.)
La empresa contrató a un broker para facilitar la compra de acciones.
(Компания наняла брокера для облегчения покупки акций.)
Слово "broker" не имеет большого количества распространённых идиоматических выражений в испанском, однако оно может быть частью некоторых профессиональных фраз.
"Broker de seguros" - это термин, который используется для обозначения брокера, специализирующегося на страховании.
(Брокер по страхованию помогает сделать выбор среди различных полисов.)
"Broker de bolsa" - брокер на фондовом рынке, который управляет сделками с акциями.
(Брокер фондовой биржи обеспечивает лучшие условия для своих клиентов.)
"Tomar decisiones de broker" - означает принимать решения, как брокер, основываясь на данных и прогнозах.
(Инвестidores deben aprender a tomar decisiones de broker para maximizar sus ganancias.)
(Инвесторы должны научиться принимать решения как брокеры, чтобы максимально увеличить свои прибыли.)
Слово "broker" происходит от англосаксонского слова "broc" или "brokari", которое вначале означало "торговец" или "посредник". Это слово также имеет французские корни, от слова "brocheur", что означает "посредник".
Синонимы: - Intermediario (посредник) - Agente (агент)
Антонимы: - Cliente (клиент) - Comprador (покупатель)