Слово "bronce" является существительным.
/bronθe/ (в Испании) или /brons/ (в Латинской Америке).
"Bronce" в испанском языке обозначает сплав меди, обычно с оловом, используемый в различных областях, таких как создание монет, статуэток, муз. инструментов и др. Слово "bronce" также может обозначать цвет, напоминающий этот сплав. Используется как в устной, так и в письменной речи, частота использования средняя.
La estatua está hecha de bronce.
Статуя сделана из бронзы.
El bronce es un material muy duradero.
Бронза - это очень прочный материал.
Compré una medalla de bronce en la competición.
Я купил бронзовую медаль на соревнованиях.
В испанском языке существуют несколько идиоматических выражений с использованием слова "bronce". Вот некоторые из них:
A veces parece que tiene un corazón de bronce, no le importa el sufrimiento ajeno.
Иногда кажется, что у него сердце из бронзы, ему не интересно страдание других.
Estar de bronce
(Быть из бронзы) - означать быть неуязвимым или очень стойким.
Después de todo lo que ha pasado, parece que está de bronce.
После всего, что с ним произошло, кажется, что он неуязвим.
Como un bronce
(Как бронза) - обозначает что-то крепкое или надежное.
Слово "bronce" происходит от латинского "aes bronceum", где "aes" означает медь, а "bronceum" относится к сплавам меди.
Синонимы: - Aleación (сплав)
Антонимы: - Hierro (железо) - используется для обозначения другого типа металла, который не является сплавом меди.