Слово "bronco" является существительным.
/bɾoŋ.ko/
Слово "bronco" в испанском языке имеет несколько значений. Прежде всего, оно обозначает дикий или полудомашний конь, который не поддается дрессировке, что свойственно для мустангов. Также этот термин может использоваться в переносном смысле для описания упрямого или строптивого человека. Слово "bronco" чаще всего встречается в устной речи, но также может быть использовано в письменной форме.
Примеры предложений:
- El cowboy trató de montar un bronco, pero no pudo.
(Ковбой пытался оседлать дикого мустанга, но не смог.)
Слово "bronco" может использоваться в нескольких идиоматических выражениях, подчеркивающих упрямство или дикий характер.
Примеры идиоматических выражений:
- No seas bronco, escucha lo que te dicen.
(Не будь упрямым, слушай, что тебе говорят.)
Tiene un carácter bronco, pero es una buena persona.
(У него суровый характер, но он хороший человек.)
Al tratar con él, debes ser paciente; es un bronco.
(Работая с ним, нужно проявлять терпение; он упрямец.)
Слово "bronco" происходит от латинского "bruncus", что означает "дикое или необузданное животное". Этот корень указывает на дикий характер рекомендуемого животного.
Синонимы: - salvaje (дикое) - indómito (неукротимый)
Антонимы: - dócil (кроткий) - manso (послушный)