Слово "brotar" является глаголом.
/bɾoˈtaɾ/
Слово "brotar" используется в испанском языке для обозначения действия прорастания (например, семян), появления чего-либо или возникновения. Оно может использоваться как в форме естественных процессов (например, рост растений), так и в переносном смысле (например, возникновение чувств, идей и т.д.). Частота использования слова достаточно высокая как в устной, так и в письменной речи.
Las flores comienzan a brotar en la primavera.
Цветы начинают прорастать весной.
De la tierra brotó un manantial de agua.
Из земли появился источник воды.
Las ideas suelen brotar en los momentos de tranquilidad.
Идеи обычно возникают в моменты спокойствия.
Хотя "brotar" не так часто встречается в идиоматических выражениях, его можно использовать в различных контекстах для передачи идеи о возникновении чего-либо.
Del dolor brotan las mejores lecciones.
Из боли возникают лучшие уроки.
De la tristeza puede brotar la inspiración.
Из грусти может возникнуть вдохновение.
La amistad verdadera brota en los momentos difíciles.
Истинная дружба возникает в трудные времена.
Слово "brotar" происходит от латинского "brotare," что означает "прорастать" или "появляться." Оно связано с понятием роста и новой жизни.