Слово "brote" является существительным.
[bɾote]
В испанском языке слово "brote" употребляется в нескольких значениях, наиболее распространенными из которых являются:
Слово используется как в устной, так и в письменной речи, но чаще встречается в официальных текстах, связанных с медициной или сельским хозяйством.
El brote de la planta comenzó a salir en primavera.
(Побег растения начал появляться весной.)
La ciudad experimentó un brote de gripe este invierno.
(Город испытал вспышку гриппа этой зимой.)
Los agricultores están preocupados por el brote de plagas en sus cultivos.
(Фермеры обеспокоены вспышкой вредителей на своих полях.)
Слово "brote" может встречаться в различных идиомах, однако оно не является частью известных широкораспространенных идиоматических выражений. Тем не менее, предложенные ниже фразы демонстрируют возможность употребления слова в различных контекстах.
"El brote del amor en primavera es siempre hermoso."
(Появление любви весной всегда прекрасно.)
"Un brote de creatividad puede transformar un proyecto."
(Всплеск креативности может преобразовать проект.)
"El brote de la violencia en la ciudad preocupa a las autoridades."
(Вспышка насилия в городе беспокоит власти.)
Слово "brote" происходит от латинского слова "brutum", что означает "недоразвитое растение" или "побег". В процессе развития языка слово изменилось и обогатилось новыми значениями.
Синонимы: - "brotes" – ростки - "pulgón" – в контексте насекомых, как вредителей (обычно более негативное значение)
Антонимы: - "marchite" – увядать, умирать (в контексте растений) - "cesar" – прекращать, останавливать (в контексте вспышек новых случаев)