Прилагательное.
/buˈkal/
Слово "bucal" используется в испанском языке для описания объектов или процессов, связанных с ротовой полостью. Оно встречается как в общем контексте (например, обсуждение гигиены), так и в медицинском (например, стоматология, оралология). Частота использования достаточно высока, особенно в медицинских текстах и разговорах о здоровье.
La higiene bucal es fundamental para prevenir enfermedades.
(Ротовая гигиена является основополагающей для профилактики заболеваний.)
El médico revisó la salud bucal del paciente.
(Доктор проверил ротовое здоровье пациента.)
Se recomienda usar enjuague bucal después de cepillarse los dientes.
(Рекомендуется использовать жидкость для полоскания рта после чистки зубов.)
Хотя "bucal" не является частью широко распространенных идиоматических выражений, его применение в сочетаниях с другими терминами может быть частым в медицинской практике и обсуждении здоровья.
Примеры предложений:
1. La limpieza bucal diaria ayuda a evitar caries.
(Ежедневная ротовая чистка помогает избежать кариеса.)
El dentista aconsejó un examen bucal regular.
(Стоматолог рекомендовал регулярный осмотр ротовой полости.)
El sabor del enjuague bucal es muy fuerte.
(Вкус жидкости для полоскания рта очень сильный.)
Слово "bucal" происходит от латинского "bucca", что означает "щека" или "рот". Этот корень указывает на связь с ротовой полостью.
Синонимы: - Oral (оральный) - Labial (губной, реже употребляется в конкретных контекстах)
Антонимы: - Nasal (назальный) - в контексте, где речь идет о дыхательных путях, противопоставляя ротовым.