Словосочетание "buenas tardes" является фразой приветствия и часто используется как в устной, так и в письменной речи.
/[ˈbwenas ˈtaɾðes]/
Словосочетание "buenas tardes" переводится как "добрый вечер" и используется для приветствия людей в послеобеденный и вечерний период, обычно с 12:00 до 20:00. Это выражение является формальным и вежливым способом снять напряжение и выразить дружелюбие при встрече.
Используется довольно часто в испаноязычных странах и как в устной, так и в письменной форме. Тем не менее, оно более распространено в устной речи.
Buenas tardes, ¿cómo estás?
"Добрый вечер, как ты?"
Cada tarde, digo 'buenas tardes' a mis vecinos.
"Каждый вечер, я говорю 'добрый вечер' своим соседям."
El profesor siempre empieza la clase con un 'buenas tardes'.
"Профессор всегда начинает урок с 'добрый вечер'."
Словосочетание "buenas tardes" используется как базовое приветствие, однако также может встречаться в некоторых идиоматических выражениях и контекстах.
Saludar con un 'buenas tardes' es un signo de respeto.
"Приветствовать с 'добрым вечером' — это признак уважения."
Siempre digo 'buenas tardes' antes de entrar en la oficina.
"Я всегда говорю 'добрый вечер', прежде чем войти в офис."
Un 'buenas tardes' al inicio de la reunión establece un buen ambiente.
"'Добрый вечер' в начале встречи создает хорошую атмосферу."
Si llegas tarde, no olvides un 'buenas tardes' al saludar.
"Если ты приходишь поздно, не забудь сказать 'добрый вечер' при приветствии."
Фраза "buenas tardes" состоит из прилагательного "buenas" (хорошие) и существительного "tardes" (вечера), что в совокупности можно перевести как "хорошие вечера". Этимология слов основана на латинских корнях: "bonus" (хороший) и "tardus" (поздний).
Синонимы: - "buenas noches" (доброй ночи) - "hola" (привет)
Антонимы: - "malas tardes" (плохие вечера, редко используется как выражение) - "adiós" (до свидания) (в контексте завершения общения)