Слово "burda" является прилагательным.
/burða/
В испанском языке слово "burda" используется для описания чего-то небрежного, грубого или неаккуратного. Частота использования этого слова не слишком высокая. Оно может употребляться как в устной, так и в письменной речи, однако чаще встречается в устных выражениях, особенно в контексте описания действий или предметов, которые выглядят неопрятно или выполнены небрежно.
La tela es muy burda para hacer un vestido elegante.
(Ткань очень грубая для пошива элегантного платья.)
Su burda crítica no fue bien recibida por el autor.
(Его грубая критика не была хорошо воспринята автором.)
Hizo un burdo intento de disculparse, pero no parecía sincero.
(Он сделал топорной попытки извиниться, но это не выглядело искренне.)
Слово "burda" может использоваться в различных идиоматических выражениях, часто обозначая что-то неаккуратное или неуместное:
No hay duda de que fue una burda mentira.
(Нет сомнений, что это была грубая ложь.)
Burdo error
(Топорная ошибка)
Cometió un burdo error al no verificar los datos.
(Он допустил топорную ошибку, не проверив данные.)
Burda broma
(Неуместная шутка)
Слово "burda" имеет латинские корни. Оно происходит от латинского "burda", что также означало "толстый" или "грубый". В современном испанском языке значение слова несколько расширилось, включив в себя дополнительные оттенки, связанные с неаккуратностью или небрежностью.
Синонимы: - Grosero - Tosco - Rudo
Антонимы: - Detallado - Refinado - Preciso