Глагол "buscar" в испанском языке означает "искать". Этот глагол часто используется как в устной, так и в письменной речи. Он имеет достаточно высокую частоту использования и широко распространен в испаноязычных странах.
Формы
Прошедшее время:
Я искал/искала (busqué)
Ты искал/искала (buscaste)
Он/она искал/искала (buscó)
Настоящее время:
Я ищу (busco)
Ты ищешь (buscas)
Он/она ищет (busca)
Будущее время:
Я буду искать (buscaré)
Ты будешь искать (buscarás)
Он/она будет искать (buscará)
Примеры:
¿Podrías buscar mi cartera, por favor? - Мог бы ты, пожалуйста, найти мою кошелек?
Estoy buscando un buen restaurante para cenar. - Я ищу хороший ресторан для ужина.
Идиомы
Глагол "buscar" также входит в несколько испанских идиоматических выражений:
1. Buscarle tres pies al gato - Искать три ноги у кошки, что означает изучать что-то в деталях.
2. Buscar la aguja en un pajar - Искать иголку в стоге сена, что означает заниматься бесполезным делом.
Дополнительные примеры:
Siempre está buscándole tres pies al gato en cada situación. - Он всегда долго изучает каждую ситуацию.
No tiene sentido buscar la aguja en un pajar, mejor centra tu energía en algo más productivo. - Бесполезно искать иголку в стоге сена, лучше сосредоточься на чем-то более продуктивном.
Этимология
Слово "buscar" происходит от латинского слова "buscarе", которое значит "искать".