Слово "cabal" в испанском языке является прилагательным и используется также как существительное.
Фонетическая транскрипция слова "cabal" на международном фонетическом алфавите (IPA): [kaˈβal]
Слово "cabal" в испанском языке используется для обозначения чего-то, что является точным, полным или правильным. Оно может употребляться как в прямом, так и в переносном смысле. В юридическом контексте "cabal" может означать нечто правильное или умеренное. Слово используется как в устной, так и в письменной речи, но чаще встречается в формальных контекстах.
"Su argumento es cabal y convincente."
"Его аргумент точен и убедителен."
"Necesitamos una respuesta cabal a nuestras preguntas."
"Нам нужен полный ответ на наши вопросы."
"La descripción del proyecto debe ser cabal y precisa."
"Описание проекта должно быть полным и точным."
Слово "cabal" не является основой для множества идиоматических выражений, однако оно может встретиться в сочетаниях, подчеркивающих полноту или точность:
"Ser más cabal que un libro."
"Быть более точным, чем книга." (используется для обозначения человека с высокой степенью точности в знаниях).
"Un análisis cabal del problema es necesario."
"Точный анализ проблемы необходим." (подчеркивает необходимость всестороннего и полного анализа).
"Su planificación fue cabal y meticulosa."
"Его планирование было точным и тщательным." (акцент на внимательности и подробностях в планировании).
Слово "cabal" имеет латинские корни, происходя от латинского "caparius", что значит "вместилище" или "это что-то, что соответствует". Это слово связано с темой полноты и завершенности.
Синонимы:
- Exacto (точный)
- Completo (полный)
- Correcto (правильный)
Антонимы:
- Inexacto (неточный)
- Incompleto (неполный)
- Incorrecto (неправильный)
Слово "cabal" представляет собой интересный лексический элемент испанского языка, подчеркивающий качество точности и полноты в различных контекстах.