Существительное.
[ka.βa.le.'ɾi.θa] (в европейском испанском)
[ka.βa.le.'ɾi.sa] (в латиноамериканском испанском)
Слово "caballeriza" относится к зданию или сооружению, которое предназначено для содержания лошадей, то есть конюшне. Это может быть как открытое, так и закрытое пространство, где лошади могут находиться, отдыхать и получать уход. Слово используется как в устной, так и в письменной речи, хотя чаще всего встречается в контексте, связанном с сельским хозяйством, верховой ездой и конным спортом.
La caballeriza está llena de heno y paja.
Конюшня полна сена и соломы.
Necesitamos limpiar la caballeriza antes de la competencia.
Нам нужно убрать конюшню перед соревнованием.
En la caballeriza hay cinco caballos de diferentes razas.
В конюшне есть пять лошадей разных пород.
Слово "caballeriza" не является частью множества идиоматических выражений, однако употребляется в контексте различных фраз, связанных с уходом за лошадьми и конным спортом.
Примеры предложений с идиоматическими выражениями:
- Siempre he trabajado en la caballeriza desde que era joven.
Я всегда работал в конюшне с юных лет.
Слово "caballeriza" происходит от испанского "caballo", что означает "лошадь", с добавлением суффикса "-eriza" для обозначения места, связанного с лошадьми. Этот термин отражает культурные и сельскохозяйственные традиции Испании и Латинской Америки.
Синонимы: - establo (стойло) – также относится к месту, где содержатся животные, в частности, крупный рогатый скот.
Антонимы: - El jardín (сад) – место, где не содержатся животные, а наоборот, растут растения.