Слово "caballete" является существительным (sustantivo) в испанском языке.
/kabaˈʎete/
Слово "caballete" используется в испанском языке в следующих значениях: - Мольберт или подставка для художника, на которую он ставит свои картины во время работы. - В архитектуре, это может также означать конструкцию для поддержания крыши или других элементов сооружения.
Частота использования: "caballete" часто используется в разговорной и письменной речи, особенно в контексте искусства и дизайна. В художественной среде употребляется более часто.
El artista colocó su lienzo sobre el caballete antes de comenzar a pintar.
Художник поставил свой холст на мольберт перед тем, как начать рисовать.
Necesito comprar un caballete nuevo porque el mío está roto.
Мне нужно купить новый мольберт, потому что мой сломан.
Слово "caballete" не так часто встречается в идиоматических выражениях, но его использование в конкретных фразах может передавать определённые концепции в искусстве или архитектуре. Примеры:
Пример: "Es hora de poner los cuadros sobre el caballete para la exposición."
Пришло время выставить картины на мольберт для экспозиции.
Пример: "Él lucha como un caballete ante las adversidades."
Он борется, как мольберт перед невзгодами.
Слово "caballete" происходит от латинского "capitellum", что означает "маленькая голова" или "капитель". В испанском языке оно со временем приобрело значение, связанное с поддержкой и опорой.
Синонимы: - Móvil (в контексте мобильного мольберта) - Soporte (поддержка)
Антонимы: Не имеет прямых антонимов, так как использует специфическую терминологию для описания артизанской работы, но можно говорить о "sin soporte" (без поддержки), в контексте, где кабаллет не используется.