Слово "cabeceo" является существительным.
[cabeˈθe.o] (в испаноязычных странах, где используется кастильский акцент)
[cabeˈse.o] (в большинстве латиноамериканских стран)
Слово "cabeceo" используется в испанском языке для обозначения акта наклона головы, который может служить как приветствием или знаком согласия. Это слово относительно редко встречается в устной речи, используется чаще в контексте формального или описательного языка.
Кивок — это распространённая форма приветствия в некоторых культурах.
Durante la reunión, el jefe hizo un cabeceo para indicar que estaba de acuerdo.
Во время встречи начальник кивнул, чтобы указать на согласие.
En la danza tradicional, a menudo se utiliza el cabeceo para coordinar el ritmo.
Слово "cabeceo" не является частью хорошо известных идиоматических выражений, но оно может использоваться в некоторых фразах или контекстах. Например:
Ellos acordaron con un cabeceo durante la conversación.
Dar un cabeceo de aprobación
Означает дать кивком одобрение на что-то.
Слово "cabeceo" происходит от глагола "cabecear", что в переводе означает "кивать" или "наклонять голову". Корень "cabeza" означает "голова".
Синонимы: - Asentimiento (согласие) - Saludo (приветствие)
Антонимы: - Negación (отрицание) - Desaprobación (неодобрение)