Существительное.
[ka.βeˈθe.ɾa] (в испанском варианте, таком как кастильский; в других вариантах, таких как латиноамериканский, будет [ka.βeˈse.ɾa]).
Слово "cabecera" обычно используется для обозначения верхней части или начала чего-либо, например заголовка документа, или главной части или элемента. В юридическом, военном или архитектурном контексте это слово может описывать важные элементы, такие как "cabecera de un proyecto" (головной проект) или "cabecera de una cama" (изголовье кровати). Частота использования слова "cabecera" в испанском языке достаточно высокая, как в устной, так и в письменной речи, особенно в формальном контексте.
El documento comienza con una cabecera clara y concisa.
Документ начинается с ясного и лаконичного заголовка.
La cabecera de la cama es de madera tallada.
Изголовье кровати выполнено из резного дерева.
En la cabecera de la reunión se discutieron temas importantes.
На главе собрания обсуждались важные темы.
Слово "cabecera" также используется в различных идиоматических выражениях и фразах в испанском языке. Например:
"Poner la cabecera en su lugar" — значит вернуться к основному пункту обсуждения.
"Поставить заголовок на место" — это значит вернуться к основному пункту обсуждения.
"Cabecera de lista" — это выражение обычно используется для обозначения чего-то важного или приоритетного. Например, "Ese proyecto es la cabecera de lista este año".
"Этот проект является приоритетным в этом году".
"Cabecera de guerra" — в военном контексте может обозначать ключевые командные пункты или области, где происходят основные решения.
"La cabecera de guerra fue crucial para la victoria".
"Главный штаб был решающим для победы".
Слово "cabecera" происходит от латинского "capitia", что означает "голова" или "начало". Эта форма развилась во время эволюции испанского языка, сохраняя исходное значение, связанное с важными или основными частями объектов.
Слово "cabecera" имеет множество значений и активно используется в различных контекстах, что делает его важной частью испанского языка.