Существительное (m.)
/kabeʎo/
Слово "cabello" в испанском языке обозначает волосы, особенно на голове. Оно используется как в общем, так и в специальном контексте, в частности в области медицины (например, в трихологии). Чаще всего слово употребляется в письменной речи, но также достаточно распространено и в устной.
Волосы — важная часть нашего внешнего вида.
Ella se cortó el cabello para el verano.
Она постригла волосы на лето.
Debes cuidar tu cabello con productos adecuados.
Слово "cabello" входит в некоторые идиоматические выражения и фразы в испанском языке. Вот несколько примеров:
(Не иметь ни волоска глупца.) — Означает, что человек не наивен, он умен и осторожен.
"Estar a caballo entre dos cosas."
(Находиться на волоске между двумя вещами.) — Означает, что кто-то разрывается между двумя выборами или ситуациями.
"A cabello"
(На волосок.) — Означает что-то, что произошло на грани, рискованно.
"Cortarse el cabello"
(Стричь волосы.) — Обычное выражение для обозначения процедуры стрижки.
"Llevar el cabello suelto"
(Носить распущенные волосы.) — Указывает на волосы, которые не собраны и свободно висят.
"Asegúrate de que tu cabello esté limpio."
Слово "cabello" происходит от латинского capillus, что также означает "маленькая голова" или "волосок". Это отражает его связь с состоянием волос.
Синонимы: - Pelo (волос) - Cabellera (шевелюра, большое количество волос)
Антонимы: Слово не имеет прямых антонимов, однако можно рассмотреть слова вроде "calvo" (лысый), когда речь идет о волосах.