Слово "cabotaje" является существительным.
/[kaβoˈtaxe]/
В испанском языке "cabotaje" используется для обозначения морского сообщения между портами одной страны, то есть перевозка товаров или людей между портами на расстоянии, который не превышает определенных границ. Это слово часто встречается в области юридической и экономической терминологии, особенно в контексте морского права и судоходства. В общем употреблении, "cabotaje" является довольно распространенным термином, используемым как в устной, так и в письменной речи.
Каботаж является основным для торговли между островами.
Las leyes de cabotaje deben ser respetadas por todas las embarcaciones.
Законы о каботаже должны соблюдаться всеми судами.
El crecimiento del cabotaje ha beneficiado a la economía local.
Слово "cabotaje" не обладает широким диапазоном употребления в идиоматических выражениях, однако можно встретить его в контексте морского права и транспортировки.
Каботаж является ключом к морской связанности в регионе.
La falta de cabotaje adecuado puede limitar el desarrollo económico de una zona.
Недостаток адекватного каботажа может ограничить экономическое развитие региона.
Los reglamentos de cabotaje deben actualizarse para adaptarse a las nuevas realidades.
Слово "cabotaje" происходит от французского "cabotage", который, в свою очередь, восходит к слову "cabot", означающему "меньшее судно". Это слово раньше использовалось для обозначения небольших лодок, которые использовались для плавания вдоль побережья.