Слово "cabrita" является существительным.
/kabiˈɾita/
"Cabrita" в испанском языке употребляется как уменьшительная форма от слова "cabra" (коза). Это слово может обозначать молодую козу или козлёнка. В разговорной речи оно может использоваться как ласковое обращение, а также в неформальных контекстах. Слово довольно распространено, но его использование в устной речи может преобладать над письменной.
La cabrita está jugando en el campo.
(Козлёнок играет на лугу.)
Mi hermana tiene una cabrita como mascota.
(Моя сестра имеет козлёнка в качестве домашнего животного.)
La cabrita sigue a su madre por todas partes.
(Козлёнок следует за своей матерью повсюду.)
Слово "cabrita" не так часто используется в идиоматических выражениях в испанском языке, как более распространённые слова. Однако иногда оно может появляться в фразах, связанных с заботой и лаской.
Примеры простых фраз с "cabrita":
1. Tienes que cuidar a la cabrita.
(Ты должен заботиться о козлёнке.)
La cabrita es muy cariñosa.
(Козлёнок очень ласковый.)
Me encantan las cabritas de la granja.
(Мне нравятся козлята на ферме.)
Слово "cabrita" происходит от латинского "capra" (коза) с добавлением уменьшительного суффикса "-ita", который используется в испанском языке для обозначения малых размеров или для выражения ласковости.
Синонимы: - Cabra (коза) - Chivito (козлёнок, в некоторых регионах)
Антонимы: - Cabra adulta (взрослая коза)