Слово "cacharro" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "cacharro" в Международном фонетическом алфавите (IPA): /kaˈt͡ʃa.ro/
Слово "cacharro" можно перевести как: - старый автомобиль - хлам - что-то брошенное или ненужное
В испанском языке "cacharro" часто используется в разговорной речи для обозначения старых или сломанных предметов, особенно автомобилей. Это слово может также относиться к чему-то, что утратило свою первоначальную ценность или состояние. Частота использования слова "cacharro" зависит от региона, но обычно оно в основном употребляется в устной речи.
Мой дедушка имеет старый автомобиль в гараже.
No quiero ese cacharro en mi casa, llévalo a la basura.
Я не хочу этот хлам у себя дома, отнеси его на мусор.
El cacharro que compré resultó ser una gran decepción.
Слово "cacharro" часто встречается в испанском языке в различных идиоматических выражениях, где это слово может иметь переносные значения.
Этот старый военный хлам не должен быть в музее.
Cacharro roto - может использоваться для описания чего-то сломанного или непригодного.
Я не хочу сломанного хлама, я предпочитаю что-то новое.
Ser un cacharro - используется для описания человека, который некомпетентен или бесполезен.
Слово "cacharro" происходит от испанского слова "cachar", которое означает "брать" или "поймать". Оно имеет переносное значение, относящееся к различным предметам, которые были "пойманы" или "собраны", как старые или ненужные вещи.
Синонимы: - desecho (отход, мусор) - trasto (вещь, хлам)
Антонимы: - tesoro (сокровище) - joya (драгоценность)
Слово "cacharro" приобретает культурную окраску в разных испаноговорящих странах и может варьироваться в значении и использовании.