Слово "cachaza" является существительным.
/kaˈt͡ʃaθa/ (в Испании) или /kaˈt͡ʃaza/ (в Латинской Америке)
Слово "cachaza" используется в испанском языке для описания состояния спокойствия, невозмутимости или уравновешенности, особенно в стрессовых или напряжённых ситуациях. Оно может обозначать также особый стиль поведения, где человек проявляет спокойствие и выдержку, несмотря на окружающие обстоятельства.
Частота использования: Слово "cachaza" встречается в разговорной и письменной речи, но чаще употребляется в устном языке, особенно в коллоквиальном общении.
Она всегда сохраняет спокойствие в кризисные моменты.
Su cachaza en la negociación le ganó el respeto de todos.
Его невозмутимость в переговорах принесла ему уважение всех.
Es importante mantener la cachaza cuando las cosas se complican.
Слово "cachaza" может использоваться в различных идиоматических выражениях, подчеркивающих важность спокойствия и выдержки.
Лучше воспринимать критику спокойнo, чтобы не ударить по самоуважению.
No perder la cachaza.
Несмотря на проблемы, он никогда не теряет спокойствие.
Con cachaza y tranquilidad se resuelven los problemas.
Слово "cachaza" происходит от слова "cachazo", которое в основном связано с "cacha" (большая каша) и используется для описания состояния спокойствия, устойчивости и невозмутимости. В разных испаноязычных регионах "cachaza" может иметь различные оттенки значений, но основное значение связано с умением сохранять спокойствие.