Существительное.
/kɑˈt͡ʃimba/
Слово "cachimba" в испанском языке обычно используется для обозначения кальяна, устройства для курения табака, часто с добавлением ароматизаторов. Это слово имеет разные значения в разных странах Латинской Америки, но в целом относится к курительным устройствам. Частота использования этого термина высокая в устной речи, особенно среди молодежи и в неформальных контекстах.
En la fiesta, todos fumaban cachimba y se divertían mucho.
(На вечеринке все курили кальян и очень веселились.)
Compré una cachimba nueva y tengo muchas ganas de probarla.
(Я купил новый кальян и очень хочу его попробовать.)
Слово "cachimba" не так часто используется в идиоматических выражениях, но можно упомянуть некоторые распространенные фразы и их объяснения:
Echar humo por la cachimba
Значение: Быть очень агрессивным или злиться.
Пример: "Cuando le dijeron que había perdido el partido, echó humo por la cachimba."
(Когда ему сказали, что он проиграл матч, он очень разозлился.)
Pasar la cachimba
Значение: Делать что-то совместно или делиться.
Пример: "Vamos a pasar la cachimba entre todos en la reunión."
(Давайте поделимся кальяном со всеми на встрече.)
Слово "cachimba" происходит из арабского языка, от слова "qáʾima" (قائمة), которое также связано с концепцией курения и трубок. С течением времени эта лексема адаптировалась в тюркских и испанских языках.
Синонимы:
- narguile (в некоторых странах)
- shisha (в других контекстах)
Антонимы:
- табак (в смысле курительного материала)
- горький дым (как противоположность сладкому дыму, который иногда ассоциируется с кальяном)