Слово "cachondeo" в испанском языке является существительным.
Произносится как [ka.tʃonˈðe.o].
"Cachondeo" употребляется для обозначения весёлой, шутливой обстановки, когда происходят забавные, порой неуместные ситуации или когда люди шутят и смеются. Это слово часто используется в разговорной речи, особенно в таких контекстах как дружеские собрания или вечеринки.
Вечеринка была просто на ура.
No aguanto el cachondeo de mis amigos, siempre están riendo.
Я не выношу смеха своих друзей, они всегда смеются.
Durante la reunión, el cachondeo no nos dejó discutir seriamente.
Слово "cachondeo" является частью различных идиоматических выражений, которые подчеркивают атмосферу веселья или несерьезности:
No se puede hacer cachondeo en una reunión de trabajo.
"Estar en cachondeo" – означает быть в весёлой обстановке.
Estuvimos en cachondeo toda la noche.
"Montar cachondeo" – означает создавать беспорядок или хаос в весёлой манере.
Ellos montaron cachondeo en el parque y todos se rieron.
"Cachondeo general" - устойчивое выражение, обозначающее общую атмосферу веселья.
Слово "cachondeo" происходит от каталонского "cachondeig", которое означает "шутка" или "дразнить". Слово стало популярным в испанском языке и получило обширное использование, особенно в контексте неформальных, веселых обстановок.
Синонимы: - diversión (развлечение) - risa (смешок) - jolgorio (веселье)
Антонимы: - seriedad (серьезность) - solemnidad (торжественность) - tristeza (печаль)