Слово "cadalso" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "cadalso" на испанском языке: [kaˈðalso].
Слово "cadalso" переводится на русский как: - эшафот - виселица - платформа (в контексте казни)
Слово "cadalso" используется для обозначения сооружения, на котором проводятся казни (в частности, повешения). Оно также может использоваться в более общем контексте для обозначения любой платформы, используемой для публичного выполнения приговоров. Частота использования этого слова в испанском языке достаточно низка и в основном встречается в письменной речи, особенно в исторических или юридических контекстах. В устной речи оно может употребляться реже.
El condenado fue llevado al cadalso para cumplir su sentencia.
«Осужденного отвели на эшафот для выполнения приговора.»
Históricamente, el cadalso era un lugar de gran importancia pública.
«Исторически, эшафот был местом большой общественной значимости.»
Muchas personas se reunieron alrededor del cadalso para presenciar la ejecución.
«Множество людей собралось вокруг эшафота, чтобы наблюдать за казнью.»
Слово "cadalso" не так часто входит в состав идиоматических выражений, однако имеются выражения, связанные с темой справедливости и наказаний, где оно может быть упомянуто. Примеры:
"Quedó en el cadalso de la historia"
«Остался на эшафоте истории» (что означает, что кто-то оказался в плохом историческом положении).
"Sufrir en el cadalso de la injusticia"
«Страдать на эшафоте несправедливости» (означает терпеть из-за произвола или несправедливых обстоятельств).
"El espíritu del cadalso acecha a los culpables"
«Дух эшафота подстерегает виновных» (говорится о неизбежности наказания).
Слово "cadalso" происходит от латинского слова "cadāle", что означает "падение" или "падать". Это значение указывает на связь с казнью — «падением» человека с платформы.
Таким образом, "cadalso" является термином, имеющим глубокие исторические и юридические корни, упоминающимся в основном в контексте казней и справедливости.