Слово calado является прилагательным и существительным в испанском языке.
/kaˈlaðo/
Слово calado может использоваться в различных контекстах: - В области моря, оно часто указывает на глубину воды. - В обиходе оно может описывать состояние вещи, которая фактически погружена или которую нельзя увидеть из-за окружающего пространства. - В некоторых случаях, calado употребляется как "осознание" или "принятие чего-то".
Частота использования: calado часто применяется как в устной, так и в письменной речи, хотя его узкоспецифические значения могут быть более распространены в технических и профессиональных контекстах.
Корабль не может плавать в мелких водах.
Este tejido tiene un calado muy especial.
Эта ткань имеет очень особую пропускную способность.
El calado del río es de cuatro metros.
Слово calado может быть частью идиоматических выражений, которые подчеркивают его значения в различных контекстах. Рассмотрим несколько примеров:
Я не вижу глубокого смысла в его аргументе.
El calado de la discusión se intensificó durante la reunión.
Глубина обсуждения усилилась во время собрания.
Ese problema tiene un calado más amplio de lo que pensamos.
Эта проблема имеет более глубокие масштабы, чем мы думали.
Es un tema que requiere un calado profundo antes de tomar una decisión.
Это тема, которая требует глубокого осмысления перед принятием решения.
El calado de la estrategia es fundamental para su éxito.
Слово calado происходит от испанского глагола "calar", который означает "погружать", "прорезать" или "сосать". Это ведет к значению, связанному с глубиной или пропускной способностью.