Прилагательное.
/kaliˈente/
Слово "caliente" в испанском языке используется для описания температуры, то есть чего-то, что имеет высокую степень тепла. Также оно может означать "возбуждённый" в контексте эмоций. Частота использования термина "caliente" довольно высокая, как в устной, так и в письменной речи.
Примеры предложений:
1. El café está caliente.
(Кофе горячий.)
Está caliente en el verano.
(Летом жарко.)
Él se siente caliente después de correr.
(Он чувствует возбуждение после бега.)
Слово "caliente" часто используется в идиоматических выражениях, что добавляет ему дополнительный смысл.
Примеры:
1. Estar caliente como una estufa.
(Быть горячим, как печка.) - использовать, когда кто-то сильно раздражен или взволнован.
Caliente y frío.
(Горячий и холодный.) - когда у кого-то переменные эмоции или состояния.
El asunto está caliente.
(Дело горячее.) - означает, что ситуация становится напряжённой или сложной.
Tener el corazón caliente.
(Иметь горячее сердце.) - означает, что кто-то страстен или эмоционален.
La discusión se volvió caliente.
(Дискуссия стала напряженной.) - описывает ситуацию, где эмоции выходят из-под контроля.
Слово "caliente" происходит от латинского "calens", что означает "горячий". Оно относится к словам, связанным с температурой и эмоциями.
Синонимы: - tibio (теплый) - ardiente (жаркий, пылающий)
Антонимы: - frío (холодный) - helado (замороженный)