Существительное.
/kálθa/ (в Испании) или /kálza/ (в Латинской Америке).
Слово "calza" в испанском языке используется в общем смысле для обозначения разных типов обуви, в частности легкой или удобной. Оно может использоваться как в устной, так и в письменной речи, но чаще употребляется в разговорной.
Me compré unas calzas nuevas para la primavera.
Я купил новые тапки для весны.
Las calzas son muy cómodas para hacer ejercicio.
Тапки очень удобны для занятий спортом.
Слово "calza" присутствует в некоторых идиоматических выражениях и фразах, связанных с обувью и комфортом. Однако в испанском языке оно не так широко используется в устойчивых выражениях.
Estar en calzas prietas.
Стоять в тесной обуви. (Быть в трудном положении или в затруднительном положении.)
Calzarse las botas.
Надеть сапоги. (Приготовиться к чему-то серьезному.)
Calzas de la suerte.
Обувь удачи. (Обувь, которая приносит удачу в каком-то деле; образное выражение.)
Слово "calza" происходит от латинского "calceus", что означает "обувь". С течением времени это слово трансформировалось и приобрело разные значения в зависимости от контекста.
По сути, "calza" - это слово, которое в различных контекстах может означать разные виды обуви, и его значение может варьироваться в зависимости от региона.