Слово "cámara" является существительным.
Фонетическая транскрипция на международном фонетическом алфавите: /ˈka.ma.ɾa/
Слово "cámara" в испанском языке имеет несколько значений в зависимости от контекста: 1. Устройство, используемое для съемки фотографий или видео. 2. Помещение или помещение, предназначенное для определенных функций, например, жилая комната или комната для переговоров. 3. Термин используется в юриспруденции, означая собрание (например, депутатская камера).
Частота использования: "cámara" часто встречается в устной речи и в письменных источниках, особенно в контексте фотографии и видеосъемки.
Me compré una cámara nueva para mis vacaciones.
(Я купил новую камеру для своих каникул.)
La cámara del hotel era muy cómoda y bien equipada.
(Камера в отеле была очень удобной и хорошо оборудованной.)
Слово "cámara" также используется в нескольких идиоматических выражениях, особенно в колумбийском испанском.
Cámara de comercio
(Торговая палата)
Promueve el comercio y la industria en la región.
(Она способствует торговле и промышленности в регионе.)
Cámara de representantes
(Палата представителей)
Los miembros de la cámara de representantes discuten nuevas leyes.
(Члены палаты представителей обсуждают новые законы.)
Camera lenta
(Замедленная съемка)
El director usó cámara lenta para mostrar la acción emocionante.
(Режиссер использовал замедленную съемку, чтобы показать захватывающее действие.)
Слово "cámara" происходит от латинского "camera", что означает "комната" или "пространство". Это слово было заимствовано в испанский язык и претерпело изменения.
Синонимы: - "fotografía" (фотография) - "videocámara" (видеокамера) - "habitación" (комната)
Антонимы: - "espacio abierto" (открытое пространство)
Таким образом, "cámara" — это многозначное и активно используемое слово в испанском языке, особенно в Колумбии, что отражает его разнообразие в использовании как в устной, так и в письменной речи.