Глагол.
/kamiˈnaɾ/
Слово "caminar" означает «идти» или «гулять» и используется для обозначения акта передвижения на ногах. Это слово очень распространено в испанском языке как в устной, так и в письменной речи. В общем, частота его использования высока из-за его основного значения в повседневной жизни.
Voy a caminar por el parque.
Я собираюсь гулять по парку.
¿Quieres caminar conmigo?
Ты хочешь идти со мной?
Ella necesita caminar más para estar en forma.
Ей нужно больше ходить, чтобы быть в форме.
Слово "caminar" также используется в различных идиоматических выражениях, что придаёт ему дополнительные значения и оттенки.
Пример: En su trabajo, siempre tiene que caminar sobre la cuerda floja para no ofender a nadie.
На своей работе он всегда должен ходить по натянутой струне, чтобы никого не обидеть.
Пример: Llevamos horas caminando en círculos sin encontrar la salida.
Мы уже несколько часов ходим по кругу, не находя выхода.
Пример: Si quieres tener éxito, recuerda que no hay camino fácil.
Если ты хочешь добиться успеха, помни, что легкого пути нет.
Слово "caminar" происходит от латинского "caminare", что означает «идти» или «передвигаться». Оно связано с латинским словом "caminus", означающим «дорога» или «путь».
Синонимы: - andar (идти) - pasear (гулять) - marchar (шагать)
Антонимы: - detenerse (остановиться) - quedarse (остаться)