Слово "camiseta" является существительным (feminine noun) в испанском языке.
Фонетическая транскрипция: /kamiˈseta/
Слово "camiseta" используется для обозначения легкой одежды, обычно без рукавов или с короткими рукавами, предназначенной для ношения на верхней части тела. Это слово широко используется и в повседневной, и в формальной обстановке, хотя чаще встречается в устной речи.
Me compré una camiseta nueva para el verano.
(Я купил новую футболку для лета.)
Ella lleva una camiseta blanca con un logo.
(На ней белая футболка с логотипом.)
Necesito una camiseta cómoda para hacer ejercicio.
(Мне нужна удобная футболка для занятий спортом.)
Слово "camiseta" может встречаться в различных идиоматических выражениях, связанных с одеждой и личным стилем.
"Ponerse la camiseta"
Это выражение используется в контексте принятия ответственности или поддержки чего-либо.
Пример: "Es importante ponerse la camiseta por nuestro equipo en los momentos difíciles."
(Важно взять на себя ответственность за нашу команду в трудные времена.)
"Camiseta de repuesto"
Это фраза, употребляемая для обозначения запасной одежды.
Пример: "Siempre llevo una camiseta de repuesto en mi mochila por si acaso."
(Я всегда ношу с собой запасную футболку в рюкзаке на случай чего-то.)
"Camiseta del mismo color"
Используется для выражения единства или однородности в группе.
Пример: "Nos pusimos la camiseta del mismo color para la fiesta."
(Мы оделись в футболки одного цвета для вечеринки.)
Слово "camiseta" происходит от латинского слова "camisia", что означало "рубашка" или "одежда". Оно связано с традиционной одеждой, которая носилась в Европе, и в современных языках сохранило свой первоначальный смысл.
Синонимы: - playera (в некоторых странах, таких как Мексика) - blusa (в зависимости от контекста может обозначать более формальную блузу)
Антонимы: - abrigo (пальто) - suéter (свитер)
Эти слова относятся к элементам одежды, которые обычно носятся в более холодную погоду и служат противоположностью легкой футболке.