Слово "cana" является существительным.
[ˈkana]
В испанском языке "cana" может означать как растительное вещество (например, тростник или бамбук), так и используется в разговорной речи для обозначения седины или старости. Частота использования слова "cana" довольно высокая, особенно в устной речи. Употребляется в контексте обсуждения естественного процесса старения или физических изменений.
La caña de azúcar se utiliza para hacer azúcar.
(Тростник используется для производства сахара.)
Su abuelo tiene muchas canas en el cabello.
(У его деда много седых волос.)
Слово "cana" также активно используется в идиоматических выражениях, особенно в южноамериканском и кубинском контексте.
Estar en la cana - быть в старости.
A medida que uno envejece, hay que aprender a estar en la cana con dignidad.
(С возрастом нужно учиться достойно воспринимать старость.)
No hay caña sin miel - нет добра без зла.
En la vida, a veces no hay caña sin miel; siempre habrá dificultades.
(В жизни иногда нет добра без зла; всегда будут трудности.)
A cana y a paisano - кто стар, тот друг.
Debemos respetar a los mayores, porque a cana y a paisano, hay que darles su lugar.
(Мы должны уважать пожилых людей, потому что кто стар, тот друг, им нужно уступать место.)
Слово "cana" происходит от латинского "canna", что означает "трубка" или "тростник". Это слово связано с растением и его физическими характеристиками.
Синонимы: - Tallo (стебель) - Caña de azúcar (тростник, сахарный)
Антонимы: - No aplica (в данном контексте антонимы не применимы, так как "cana" не имеет прямых противоположностей).