Слово "candela" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "candela" по Международному фонетическому алфавиту: /kanˈde.la/
В испанском языке слово "candela" в основном используется для обозначения "свечи". Это слово может употребляться как в разговорной, так и в письменной форме. Частота его использования достаточно высокая, особенно в быту, когда речь идет о дому, освещении или праздниках. В разговорной речи оно используется столь же часто, как и в письменной.
El cumpleaños de mi abuela fue iluminado por muchas velas.
Перевод: "День рождения моей бабушки был освещен многими свечами."
En el parque colocamos una candela para el picnic.
Перевод: "В парке мы поставили свечу для пикника."
Para la ceremonia, encendimos una candela en honor a los caídos.
Перевод: "Для церемонии мы зажгли свечу в честь павших."
Слово "candela" также встречается в ряде идиоматических выражений, часто связанных с освещением, небом или символикой.
La vida es una candela.
Перевод: "Жизнь — это свеча." (Смысл: Жизнь коротка и пьется быстро.)
Cuando hay candela, enciende tu luz.
Перевод: "Когда есть свеча, зажги свой свет." (Смысл: Используй возможности, когда они появляются.)
La candela que ilumina, también quema.
Перевод: "Свеча, которая светит, также и жжет." (Смысл: Любое благо может иметь свои негативные стороны.)
Слово "candela" происходит от латинского "candela", что означает "свеча". В латинском "candela" происходит от корня "candere", что означает "светить" или "был белым".
Синонимы: - "vela" (в другой испаноязычной традиции также используется для обозначения свечи)
Антонимы: - "oscuridad" (темнота)
Таким образом, "candela" - это многозначное слово с Украинской семантикой, которое активно используется в различных контекстах и вносит свой вклад в идиоматику испанского языка.