Прилагательное.
/kande̞n̪te/
Слово "candente" в испанском языке имеет несколько значений в зависимости от контекста. Оно может использоваться для описания чего-то горячего (в физическом смысле) или актуального и обсуждаемого (в метафорическом смысле). Частота использования слова "candente" может варьироваться, однако оно довольно часто встречается как в устной, так и в письменной речи, особенно в контексте обсуждения острых вопросов или тем.
El material estaba tan candente que había que tener mucho cuidado al tocarlo.
Материал был настолько горячим, что нужно было очень осторожно его трогать.
La discusión sobre el cambio climático es un tema candente en la actualidad.
Обсуждение изменения климата является актуальной темой в настоящее время.
Слово "candente" встречается в различных идиоматических выражениях, которые обычно описывают ситуационные "горячие" темы или вопросы. Вот несколько примеров:
Estamos tratando un tema candente en la reunión.
Мы обсуждаем актуальную тему на собрании.
La situación económica es candente y requiere atención inmediata.
Экономическая ситуация актуальна и требует немедленного внимания.
Hay un debate candente sobre las nuevas leyes laborales en el país.
Существует острое обсуждение новых трудовых законов в стране.
Слово "candente" происходит от латинского "candens", что означает "горящий" или "горячий". Это связано с корнем "candere", что переводится как "светиться" или "гореть".
Синонимы: - ardiente (жаркий, пылающий) - relevante (значительный, важный)
Антонимы: - frío (холодный) - irrelevante (незначительный, неважный)