Слово "candidez" является существительным.
/can.diˈðeθ/ (в испанском Испании) или /kan.diˈðes/ (в Латинской Америке)
"Candidez" обозначает состояние или качество быть искренним, честным, наивным или открытым. Это слово используется как в разговорной, так и в письменной речи, однако чаще всего встречается в более формальных контекстах. В испанском языке это слово может иметь оттенок наивности или простоты.
La candidez de su carta me sorprendió.
Перевод: Искренность его письма меня удивила.
Su candidez es admirable, aunque a veces pueda ser perjudicial.
Перевод: Его честность восхитительна, хотя иногда это может быть вредно.
La candidez de los niños es algo que todos debemos aprender.
Перевод: Честность детей — это то, что всем нам следует перенять.
Слово "candidez" не является частью популярных идиоматических выражений, однако оно может использоваться в различных фразах, которые подчеркивают искренность или наивность человека.
"Tener la candidez a flor de piel"
Перевод: Иметь искренность на виду.
Пример: Su relación con la verdad es tan clara que tiene la candidez a flor de piel.
Перевод: Его отношение к правде настолько ясно, что у него искренность на виду.
"La candidez de su actitud lo hace vulnerable"
Перевод: Искренность его поведения делает его уязвимым.
Пример: La candidez de su actitud lo hace vulnerable ante los engaños.
Перевод: Искренность его поведения делает его уязвимым к обманам.
"Perder la candidez"
Перевод: Потерять наивность.
Пример: Al enfrentar la realidad, muchos jóvenes pierden la candidez que tenían.
Перевод: Столкнувшись с реальностью, многие молодые люди теряют свою наивность.
"Candidez" происходит от латинского слова "candiditas", которое означает "чистота" или "открытость". Латинское слово "candidus" переводится как "белый" или "светлый", что подразумевает чистоту и невинность.
Синонимы: - sinceridad (искренность) - honestidad (честность) - inocencia (невинность)
Антонимы: - cinismo (цинизм) - deshonestidad (нечестность) - malicia (злобность)