Слово "canela" является существительным женского рода.
Фонетическая транскрипция слова "canela" на международном фонетическом алфавите: [kaˈne.la]
В испанском языке "canela" в первую очередь обозначает специю, получаемую из коры дерева коричного дерева (Cinnamomum verum и других видов). Корица используется в кулинарии для добавления сладкого и пряного аромата в различные блюда и напитки. Частота использования этого слова достаточно высока как в устной, так и в письменной речи, особенно в кулинарных контекстах.
Примеры предложений:
- Me gusta el té con canela.
(Мне нравится чай с корицей.)
Agrega un poco de canela a la mezcla.
(Добавь немного корицы в смесь.)
La canela es un ingrediente esencial en muchas recetas.
(Корица — основной ингредиент во многих рецептах.)
Слово "canela" также встречается в некоторых идиоматических выражениях, выражающих различные идеи и чувства.
Примеры идиоматических выражений:
- "Echar canela" - означает добавить немного магии или интереса в ситуацию.
Пример: "La fiesta necesita un poco de canela para que todos se diviertan."
(Вечеринке нужно немного магии, чтобы всем было весело.)
"Canela en rama" - означает, что что-то или кто-то очень привлекательный или важный.
Пример: "Esa chica es canela en rama, todos la quieren conocer."
(Эта девушка очень привлекательна, все хотят с ней познакомиться.)
"Ser más dulce que canela" - означает быть очень приятным или любезным.
Пример: "Siempre es más dulce que canela con todos sus amigos."
(Он всегда очень любезен со всеми своими друзьями.)
Слово "canela" происходит от латинского "cinnamomum", который также относится к корице. В древности корица была ценным товаром и использовалась как в кулинарии, так и в медицине.
Синонимы: - "cinnamomo" (коричное дерево) - "canela de ceilán" (цейлонская корица)
Антонимы: У "canela" нет строгих антонимов, так как это специфичный продукт. Однако можно сказать, что специи, которые не имеют сладкого или пряного аромата, могут быть её антонимами в контексте использования в кулинарии.