Слово "cantata" в испанском языке является существительным.
[kantaˈta]
"Кантата" – это музыкальное произведение для солистов, хора и оркестра, часто имеющее религиозное или светское содержание. В испанском языке это слово используется преимущественно в музыкальных и академических контекстах. Частота использования слова "cantata" достаточно высокая в профессиональной музыкальной среде, в то время как в обыденной речи оно встречается реже. Чаще всего его употребляют в письменной форме, например, в музыкальных рецензиях или учебных материалах.
La cantata fue interpretada por una famosa orquesta en el auditorio.
(Кантата была исполнена знаменитым оркестром в аудитории.)
Durante el concierto, se presentó una hermosa cantata que emocionó a todos.
(Во время концерта была представлена прекрасная кантата, которая тронуло всех.)
La cantata religiosa se ha vuelto una tradición en nuestra comunidad.
(Религиозная кантата стала традицией в нашем сообществе.)
В языке испанском "cantata" не является частью популярных идиоматических выражений. Однако, её можно встретить в контексте музыкальных дискуссий или литературных ссылок:
La cantata a la vida es un homenaje que todos deberíamos hacer.
(Кантата о жизни – это дань уважения, которую мы все должны сделать.)
En el festival, la cantata fue lo más esperado por el público.
(На фестивале кантата была самым ожидаемым событием для публики.)
Слово "cantata" происходит от итальянского "cantare", что означает "петь". Впервые слово начало использоваться в XVII веке для обозначения вокальных произведений.
Синонимы: - obra musical (музыкальное произведение) - composición (композиция)
Антонимы: - silencio (тишина) - desarmonía (дизгармония)