Существительное (femenino).
/kantiná/
В испанском языке "cantina" обычно обозначает заведение, где подаются алкогольные напитки и простые закуски. Это может быть как традиционное заведение, так и более современный бар. Слово "cantina" может также использоваться в военном контексте для обозначения места, где военнослужащие могут поесть и выпить. Частота использования слова высока, особенно в устной речи, и оно распространено в таких странах, как Мексика, Перу, Колумбия и Пуэрто-Рико.
Примеры предложений:
- La cantina de la base militar ofrece comida y bebida a los soldados.
(Кантен в военной базе предлагает еду и напитки солдатам.)
Nos encontramos en la cantina del pueblo para celebrar el cumpleaños.
(Мы встретились в забегаловке деревни, чтобы отметить день рождения.)
La cantina está llena de gente después del trabajo.
(Кантин полно людей после работы.)
Слово "cantina" активно используется в некоторых идиоматических выражениях. Например, оно может обозначать более широкое общество или круг общения, особенно в контексте веселья и расслабления.
Примеры предложений с идиоматическими выражениями:
- Siempre que hay una celebración, la cantina se llena de amigos y risas.
(Каждый раз, когда есть праздник, кантин наполняется друзьями и смехом.)
Después de una larga semana de trabajo, me gusta ir a la cantina con mis compañeros.
(После долгой рабочей недели мне нравится ходить в кантин с коллегами.)
En la cantina se dicen las verdades y se olvidan las penas.
(В кантине говорят правду и забывают печали.)
Слово "cantina" происходит от латинского слова "caminus", что означает "печь" или "каменное обжаривание". В средние века слово изменилось в значении и начало обозначать заведение, где подаются напитки и еда.
Синонимы: - bar (бар) - taberna (таверна) - taverna (таверна)
Антонимы: - restaurante (ресторан, более формальное заведение) - cafetería (кафетерий, обычно менее формальное заведение)