Глагол
/kantuˈre.aɾ/
"Canturrear" в испанском языке означает "напевать" или "мурлыкать". Это слово используется для обозначения тихого, обычно неосознанного напева или пения, часто сопровождающего работу или привычные действия. Частота использования слова "canturrear" не очень высокая, оно больше встречается в устной речи, особенно в неформальной обстановке. В письменной речи используется реже.
Me encanta canturrear mientras cocino.
Мне нравится напевать, пока я готовлю.
Ella suele canturrear una melodía alegre al despertar.
Она обычно мурлычет веселую мелодию, когда просыпается.
A menudo lo escucho canturrear en su habitación.
Я часто слышу, как он напевает в своей комнате.
"Canturrear" может встречаться в различных идиоматических выражениях, связанных с настроением и состоянием человека. Например, напевать может указывать на хорошее настроение или быть следствием беззаботного отношения.
Cuando está feliz, no para de canturrear.
Когда он счастлив, он не перестает мурлыкать.
A veces, canturrear ayuda a olvidar las preocupaciones.
Иногда напевание помогает забыть о проблемах.
Canturrear mientras trabajas puede hacer que el día pase más rápido.
Напевать, пока ты работаешь, может помочь сделать день более быстрым.
No puedo evitar canturrear cuando me siento inspirado.
Я не могу не напевать, когда чувствую вдохновение.
"Canturrear" происходит от испанского слова "cantar", что означает "петь". Суффикс "-urrear" придаёт слову значение легкости и непринужденности, что и отражает суть напевания.