Глагол.
[kantuˈrjar]
Слово "canturriar" используется в испанском языке в разговорной речи и относится к действию легкого напевания или мурлыканья без полного пения. Оно обычно подразумевает более непринужденное и мелодичное исполнение.
Слово чаще встречается в устной речи, так как описывает повседневные действия, связанные с музыкой и настроением.
A veces me gusta canturriar mientras cocino.
Иногда мне нравится напевать, пока я готовлю.
Ella siempre canturriaba una canción cuando estaba feliz.
Она всегда напевала песню, когда была счастлива.
Los niños suelen canturriar cuando juegan en el parque.
Дети обычно напевают, когда играют в парке.
"Canturriar" часто используется в контексте расслабленных и радостных состояний, замечая, как это слово может фигурировать в различных выражениях, передающих атмосферу легкости и счастья.
No hay nada como canturriar en un día soleado.
Нет ничего лучше, чем напевать в солнечный день.
Cuando estoy estresado, me pongo a canturriar para calmarme.
Когда я в стрессе, я начинаю напевать, чтобы успокоиться.
A su perro le encanta cuando él comienza a canturriar.
Его собаке нравится, когда он начинает напевать.
"Canturriar" происходит от "cantar", что в переводе означает "петь". Суффикс "-riar" добавляет nuance легкости и непринужденности к действию пения.
Синонимы: - cantar (петь) - murmurar (бормотать)
Антонимы: - guardar silencio (молчать) - callar (умолкать)