Глагол.
/kapi.taliˈθaɾ/ (в Испанской Испании) или /kapi.talɪˈzaɾ/ (в Латинской Америке).
Слово "capitalizar" в испанском языке используется в контексте экономики и права. Оно обозначает процесс преобразования активов или ресурсов в финансовые или капиталовложения, а также выражение значения в контексте акционирования компании. Частота использования слова в устной речи и письменной примерно равна, однако в профессиональных кругах и учебных материалах оно встречается чаще в письменной форме.
Важно капитализировать инвестиции, чтобы максимизировать прибыль.
La empresa planea capitalizar su crecimiento mediante nuevas adquisiciones.
Компания планирует капитализировать свой рост за счет новых приобретений.
Al capitalizar sus activos, la firma pudo obtener financiamiento adicional.
Слово "capitalizar" используется в нескольких идиоматических выражениях, чаще всего в контексте делового языка:
Важно капитализировать возможности на рынке для роста.
"Capitalizar el conocimiento" - подразумевает превращение знаний в доход или преимущества.
Компаниям следует научиться капитализировать знания своих сотрудников.
"Capitalizar la marca" - относится к увеличению стоимости бренда через различные стратегические инициативы.
Слово "capitalizar" происходит от латинского "capitale", что означает "главное" или "основное". Оно связано с понятием капитала, которое обозначает основные средства для ведения бизнеса.
Синонимы: - financiar - invertir - acionar (в контексте акционирования)
Антонимы: - desinvertir (обратный процесс капитализации) - desperdiciar (растрачивать, бессмысленно расходовать)