capturar - значение, определение, перевод, произношение
Diclib.com
Словарь ChatGPT

capturar (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Часть речи

Глагол.

Фонетическая транскрипция

/kapˈtuɾaɾ/

Варианты перевода на Русский

Значение слова и его использование

Слово "capturar" в испанском языке означает "захватывать", "арестовывать" или "поймать". Его можно использовать как в физическом контексте, так и в переносном. Частота использования слова "capturar" достаточно высока, так как оно находит применение в разных областях, от повседневной жизни до военных действий. Используется как в устной, так и в письменной речи.

Примеры предложений

  1. La policía logró capturar al criminal.
    Полиция смогла арестовать преступника.

  2. El fotógrafo espera capturar la belleza del paisaje.
    Фотограф надеется захватить красоту пейзажа.

Идиоматические выражения

Слово "capturar" может встречаться в нескольких идиоматических выражениях, которые подчеркивают аспекты захвата или получения чего-либо.

Примеры предложений с идиоматическими выражениями

  1. Capturar la atención del público es fundamental para un buen discurso.
    Захватить внимание публики крайне важно для хорошей речи.

  2. Fue capaz de capturar la esencia de la historia en su pintura.
    Он смог захватить суть истории в своей картине.

  3. Capturar un momento especial en una fotografía es un arte.
    Запечатлеть особенный момент на фотографии — это искусство.

Этимология слова

Слово "capturar" происходит от латинского "capturare", что означает "захватывать". Оно имеет свои корни в латинском слове "capere", что переводится как "брать" или "ловить".

Синонимы и антонимы

Синонимы: - apresar (захватывать) - atrapar (ловить) - recoger (собирать)

Антонимы: - soltar (освобождать) - liberar (освобождать)



22-07-2024