Существует два значения слова "capucho" в испанском языке. Оно может быть существительным (masculino) и использоваться как уменьшительное к слову "capa".
/kɑˈputʃo/
Слово "capucho" чаще всего используется для обозначения капюшона на одежде или же как уменьшительное от "capa" (плащ или мантия). В испанском языке оно используется в основном в устной речи.
El capucho de la chaqueta es muy cómodo.
Капюшон куртки очень удобен.
Ella se puso el capucho porque hacía frío.
Она надела капюшон, потому что было холодно.
Слово "capucho" не является основной частью идиоматических выражений, однако оно может встречаться в разговорной речи. Применение капюшонов в различных контекстах и выражениях также может подразумевать защиту или скрытность.
No me gusta cuando alguien se esconde bajo el capucho.
Мне не нравится, когда кто-то прячется под капюшоном.
A veces, un capucho puede ser muy útil en climas fríos.
Иногда капюшон может быть очень полезен в холодном климате.
Слово "capucho" берет начало от латинского "cappa", что означает "плащ" или "мантия". Это также относится к средневековым плащам с капюшонами.
Синонимы: - capucha (капюшон) - capote (плащ с капюшоном)
Антонимы: - sin capucha (без капюшона) - descubierto (открытый, без покрытия)
Если вам нужна дополнительная информация о данном слове или другом, не стесняйтесь спрашивать!